嫉妒,(有古卷在此有凶杀二字)醉酒,荒宴等类,我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人,必不能承受神的国。
Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
圣灵所结的果子,就是仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实,
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
温柔,节制。这样的事,没有律法禁止。
Meekness, temperance: against such there is no law.
光明所结的果子,就是一切良善,公义,诚实。
(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
总要察验何为主所喜悦的事。
Proving what is acceptable unto the Lord.
那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
因为他们暗中所行的,就是题起来,也是可耻的。
For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
凡事受了责备,就被光显明出来。因为一切能显明的,就是光。
But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.